アキヒロ号のブログ
akihiro-go blog
本の紹介

述而第七(10)

(し)顔淵(がんえん)に謂(い)つて曰(い)はく、「之(これ)を用(もち)ふれば則(すなは)ち行(おこな)い、之(これ)を舎(す)つれば則(すなは)ち蔵(かく)る。惟(ただ)(われ)と爾(なんぢ)と是(これ)あるか。」子路(しろ)(い)はく、「子(し)三軍(さんぐん)を行(や)らば則(すなは)ち誰(たれ)と与(とも)にする。」子曰はく、「暴虎(ぼうこ)馮河(ひょうが)、死(し)して悔(くい)なき者(もの)は、吾(われ)(とも)にせざるなり。必(かなら)ずや事(こと)に臨(のぞ)んで懼(おそ)れ、謀(はかりごと)を好(この)んで成(な)さん者(もの)なり。」

(訳)孔子がある時顔淵(がんえん)に向って「世の人君(じんくん)が我を用いれば出でて道を行い、世の人君が我を舎(す)てて用いなければ退(しりぞ)いて蔵(かく)れ、出(いで)て道を行うのも退いて蔵れるのも、ただ時の宜(よろ)しきに従って、少しも心に拘(かか)わることのないのは、ただわしとおまえとだけであろう。」と曰われた。孔子が独(ひと)り顔淵をほめたのを見て、子路(しろ)は己(おのれ)の勇を自負(じふ)して、「先生が大国の軍隊を指揮(しき)して戦争をされる時はだれと御一緒(ごいっしょ)になさいますか。」と曰(い)って、「おまえと一緒にやる」という答えを予期(よき)していたのに、孔子の答えは案に相違して「虎(とら)を徒博(てうち)にしたり、河(かわ)を徒渉(かちわたり)したりするような向う見ずなことをして、死んでも後悔(こうかい)しない者とはわしは一緒にやらない。わしが一緒にやるのは、必ず事に当って敬(つつ)しみ懼(おそ)れ、また謀(はかりごと)を好んでこれを成し遂(と)げる者でなければならぬ。」と曰(い)われた。

著者の解説では、顔淵(がんえん)は聖人に近いから、孔子のように、行うも蔵(かく)るるも時の宜(よろ)しきに従うのである。暴虎(ぼうこ)馮河(ひょうが)以下では子路(しろ)の勇を抑(おさ)えてこれを教えたのであるが、軍隊を用いる要道(ようどう)もこの外(ほか)には無いのを子路は知らなかったのである。と書かれていました。

暴虎(ぼうこ)とは、武器なしで虎に向かうことで、馮河(ひょうが)とは、舟無しで大河を渡ることです。身の振り方を正しくして、事に望むときは慎重かつ、充分に計画を行って成功させるようでありたいと思いました。

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

論語新釈 (講談社学術文庫) [ 宇野 哲人 ]
価格:2,233円(税込、送料無料) (2025/11/8時点)