君子(くんし)は紺緅(かんすう)を以(もっ)て飾(かざり)とせず。紅紫(こうし)は以(もっ)て褻服(せっぷく)と為(な)さず。暑(しょ)に当(あた)りては袗(ひとへ)の絺綌(ちげき)、必(かなら)ず表(ひょう)にして之(これ)を出(い)だす。羔裘(こうきゅう)に緇衣(しい)し、麑裘(げいきゅう)に素衣(そい)し、狐裘(こきゅう)に黃衣(こうい)す。褻裘(せっきゅう)は長(なが)くし、右(みぎ)の袂(たもと)を短(みじか)くす。必(かなら)ず寢衣(しんい)あり、長(たけ)一身(いっしん)有半(ゆうはん)。狐貉(こかく)の厚(あつ)き以(もっ)て居(を)る。喪(も)を去(のぞ)きては佩(お)びざる所(ところ)なし。帷裳(いしょう)に非(あら)ざれば必(かなら)ず之(これ)を殺(そ)ぐ。羔裘(こうきゅう)玄冠(げんかん)しては以(もっ)て弔(ちょう)せず。吉月(きちげつ)には必(かなら)ず朝服(ちょうふく)して朝(ちょう)す。
(訳)孔子は平常服(ふだんぎ)の襟(えり)の縁(ふち)を紺色(こん)や淡紅色(じきいろ)で飾(かざ)ることはしない。前者(ぜんしゃ)は神に接する時の服の色であり、後者(こうしゃ)は喪(も)にいる時の服の色であるからである。紅(べに)や紫(むらさき)は間色(かんしょく)で正色(せいしょく)でないし、また婦人女子の服に近いから、平常服(ふだんぎ)にもしない。暑中(しょちゅう)には絺(ち)(細かい葛布(くずふ))や綌(げき)(粗(あら)い葛布)の単衣(ひとえ)を着(き)るが、必ず表(うわぎ)にして外部に出し、内には下衣(したぎ)を着る。黒い羊の裘(かわごろも)を着(き)れば黒い上衣(うわぎ)を着る。白い鹿(しか)の裘(かわごろも)を着(き)れば白い上衣(うわぎ)を着る。黄色(きいろ)の狐(きつね)の裘を着れば黄色の上衣を着る。色が一致(いっち)することを欲するからである。平常(ふだん)着(き)る裘は長く作って、右の袂(たもと)を短くする。暖(あたたか)くて仕事をするのに便利だからである。寝る時は必ず寝衣(ねまき)をきる。長(たけ)は身長(みたけ)の一倍半(いちばいはん)にする。その半(なか)ば足を覆(おお)うためである。不生(ふだん)家(うち)にいる時は、狐(きつね)や貉(むじな)の、毛が深く厚くて暖い裘(かわごろも)を着(き)る。喪(も)が終れば玉(たま)を初めとして身(み)に都(つ)くべき器(うつわ)で佩(お)びない物はない。帷裳(いしょう)以外の裳(もすそ)(袴のようなもの)は必ず腰が狭(せま)く斉(すそ)が広くなるように裁(た)ち落(おと)して作る。黒い羊の裘(かわごろも)は朝服(ちょうふく)であり、赤黒い冠(かんむり)は祭服(さいふく)で共(とも)に吉事(きつじ)に用うる服であるから、これらは死を弔(とむら)う時には用いない。毎月朔日(ついたち)には必ず朝服(ちょうふく)を着(つ)けて君に拝謁(はいえつ)した。
著者の解説では、蘇軾(そしょく)の言葉を引用して「これは孔氏(こうし)の家(いえ)に書き遺(のこ)されたもので、曲礼(きょくらい)を雑(まじ)え記(しる)してある。特に孔子のことばかりではない。」と書かれていました。
公私の服装に細心の注意を払うことは大切で、普段着は機能的で礼服・外出着などとは区別し、フォーマルな装いも欠かすべきではないのだと分かりました。


