子曰はく、疏食(そし)を飯(くら)ひ、水(みづ)を飲(の)み、肱(ひぢ)を曲(ま)げて之(これ)を枕(まくら)とす。楽(たの)しみ亦(また)其(そ)の中(うち)に在(あ)り、不義(ふぎ)にして富(と)み且(か)つ貴(たふと)きは、我(われ)に於(お)いて浮雲(ふうん)の如(ごと)し。
(訳)粗末(そまつ)な飯(めし)を食(くら)い、水を飲み、肱(ひじ)を曲げて枕(まくら)とするような困窮(こんきゅう)な生活をしても、心の真(しん)の楽しみはそのうちに在って失われることはない。かの不義(ふぎ)の富貴(ふうき)は、わしから見れば浮雲(うきぐも)の定めないのに似ている。どうしてこのようなものに心を動かされることがあろう。
著者の解説では、孔子は貧乏な生活を楽しむのではない。貧乏な生活をしても心の楽しみを失わないのである。又富貴(ふうき)を軽(かろ)んずるのではない。義にかなった富貴ならば喜んで受けるのである。軽んずるのは不義(ふぎ)の富貴である。と書かれていました。
粗食で寝る場所にも困るような生活の中でも、楽しみを見つけて生活をすることが重要なのだと学びました。


