子(し)喪(も)ある者(もの)の側(かたは)らに食(しょく)すれば、未(いま)だ嘗(かつ)て飽(あ)かず。子(し)是(こ)の日(ひ)に於(おい)て哭(こく)すれば則(すなは)ち歌(うた)はず。
(訳)孔子が喪(も)のある者の側で食事をする時には、哀(かな)しみのため、いつでも十分食べたことはなかった。孔子は人を弔(とむら)って哭泣(こっきゅう)すれば、その日の内は心に哀(かな)しみが忘れられないで、自然歌など歌うこともなかった。
著者の解説では、食に飽(あ)かないのも、歌わないのも、哀(かな)しみの情から自然にそうなるのである。と書かれていました。
喪中の人のそばでは思いやりをもって行動できるような、周りを思いはからうことが出来る人でありたいと思いました。


