子曰はく、君子(くんし)博(ひろ)く文(ぶん)を学(まな)びて、之(これ)を約(やく)するに礼(れい)を以(もっ)てせば、亦(また)以(もっ)て畔(そむ)かざるべきか。
(訳)道は文の中(ちゅう)に散在(さんざい)して、礼の中に会合するものである。君子は博(ひろ)く文を学んで智(ち)を広め、礼をもってその行いを締(し)めて行くならば、道に合したとは謂(い)われなくとも、また道に畔(そむ)かないことができる。
著者の解説では、この章は道を求める方法を示したのである。と書かれていました。
広く文化・教養を学び、礼儀・礼節で自身を律するなら、人の道から外れることはないのだと分かりました。


