アキヒロ号のブログ
akihiro-go blog
本の紹介

公冶長第五(25)

顔淵(がんえん)季路(きろ)(じ)す。子曰はく、「盍(なん)ぞ各(おのおの)(なんぢ)の志(こころざし)を言(い)はざる。」子路(しろ)曰はく、「願(ねが)はくは、車馬(しゃば)(い)軽裘(けいきゅう)を、朋友(ほうゆう)と共(とも)にし、之(これ)を敝(やぶ)るも憾(うら)みなけん。」顔淵(がんえん)曰はく、「願(ねが)はくは善(ぜん)に伐(ほこ)るなく、労(ろう)を施(おほ)いにするなけん。」子路(しろ)曰はく、「願(ねが)はくは子(し)の志(こころざし)を聞(き)かん。」子曰はく、「老者(ろうしゃ)は之(これ)を安(やす)んじ、朋友(ほうゆう)は之(これ)を信(しん)じ、少者(しょうしゃ)は之(これ)を懐(なつ)けん。」

(訳)顔淵(がんえん)と季路(きろ)(子路)とが孔子(こうし)の側(そば)に侍(じ)していた。孔子が曰(い)われるには、「人には各(おのおの)志がある。それぞれお前たちの志を言って聞かせないか。」子路「願わくば、乗る所の車馬、着るところの軽くて暖かい毛皮の服を、朋友(ほうゆう)と共通にして、朋友がこれを敝(やぶ)っても憾(うら)む心のないようでありたいものでございます。」顔淵(がんえん)「願わくば、己にりっぱな材能(ざいのう)があってもこれに誇ることなく、また人に対して功労があっても己の心にこれを大きく考えることのないようにしたいものでございます。」子路「願わくば先生の御志を伺いとうございます。」孔子「わしは天下の人に各(おのおの)その願うところを遂(と)げさせてやりたいと思う。老人はこれを養うて安楽にし、朋友(ほうゆう)とは信をもって交わり、年少者は恩をもってこれを懐(なつ)けるようにしたいと思う。」

著者の解説では、この章は聖賢(せいけん)の志は公(おおやけ)で私(わたくし)がなく、小大各(おのおの)その量(りょう)に随(したが)うことを見(あらわ)したのである。と書かれていました。

孔子が、お年寄りが安心して生活し、友人と信頼し合い、若者が年長者と親しく付き合える社会を目指していたことが分かりました。

論語新釈 (講談社学術文庫) [ 宇野 哲人 ]

価格:2233円
(2025/8/17 10:46時点)
感想(2件)