アキヒロ号のブログ
akihiro-go blog
Uncategorized

郷党第十(5)

(けい)を執(と)れば鞠躬(きくきゅう)(じょ)たり。勝(た)へざるが如(ごと)し。上(あ)ぐることは揖(ゆう)するが如(ごと)く、下(さ)ぐることは授(さず)くるが如(ごと)し。勃如(ぼつじょ)として戦色(せんしょく)あり。足(あし)蹜蹜(しゅくしゅく)として循(したが)ふことあるが如(ごと)し。享礼(きょうれい)には容色(ようしょく)あり。私覿(してき)には愉愉(ゆゆ)(じょ)たり。

(訳)孔子が君の使(つかい)として隣国(りんごく)へ見舞に行って礼を行う時、主君から渡された宝器(ほうき)の圭(けい)を執(と)るのに、これを大切(たいせつ)にして、己(おのれ)の身を屈(かが)めて、重くて持ちきれないような風(ふう)であった。圭を執(と)る手は常に平衡(へいこう)にして、高く上げる時でも胸の前に手を組んで揖礼(ゆうれい)をするくらいの高さより高くせず、卑(ひく)く下(さ)げる時でも人に物を手渡しするくらいの卑(ひく)さより卑(ひく)くすることはない。顔色(かおいろ)は変って戦(おのの)き懼(おそ)れるがごとくであり、行く時は歩(ほ)を狭(せま)く細(こま)かくし、前の足を挙(あ)げれば後ろの踵(かかと)を曳(ひ)いてこれに随(したが)って、踵と趾(ゆび)とが互いに相(あい)(せっ)て、地から離れず物に縁(よ)るようである。見舞の礼の後に、君からの贈物を献上(けんじょう)する礼があるが、その時は温和で悦(よろこ)ばしそうである。使命(しめい)をおわって私(わたくし)の礼(れい)をもって隣国(りんごく)の君に見(まみ)える時には一層(いっそう)温和で悦(よろこ)ばしそうである。